"מה יהיה בעתיד? האם נראה
יותר טכנולוגיות המתוכננות ספציפית לבעלי מוגבלויות? או שאולי סביר יותר,
כפי שחוזים אנשים מסוימים, שכולנו נראה את קלות השימוש ואת הפונקציונליות
כמשהו רצוי."
מתוך Intelligent Experience
Design, מתאריך 9 נובמבר, 2006
"במקום לחקור את הכוונות ואת
הרגשות האובייקטיביים של המשתמשים, חובה לבדוק את דפוסי האינטראקציה
האמיתית שלהם, ולראות איך הם משפיעים על ההכנסות. ייתכן שהמשתמשים מבצעים
את מטלותיהם בקלות רבה יותר בעמודים בעלי צפיפות קישורים גדולה יותר, אך
השאלה האולטימטיבית היא איך זה משפיע לאורך זמן. כפי שראינו במקרה של גוגל,
מהירות ההורדה הייתה הגורם המכריע שהשפיע על ההכנסות, יותר מכל רווח שהתקבל
מהשיפור בשימושיות באמצעות רשימות ארוכות יותר של תוצאות, אם בכלל היה
רווח."
"סקר USEIT בדק 2,000 עובדי
משרדים במגוון תעשיות. רבע מהנשאלים אמרו שמדפסות הן המוצר שבתיקונן הם
משקיעים הכי הרבה זמן, וחצי מהנשאלים אמרו שהם מבלים עד 10 דקות ביום
בשחרור תקיעות שונות במדפסת. המשמעות היא עלות למעסיק באובדן פרודוקטיביות".
ניתן להגיש כרזות ושווקי
רעיונות עד ה-19 בינואר 2007. הכרזות מציגות תוצאות של הרגע האחרון או
רעיונות חדשים בצורה פשוטה, ויזואלית ואינטראקטיבית. שווקי רעיונות הם
דיונים לא פורמאליים ומאד אינטראקטיביים בני 90 דקות בנושאים "בוערים"
בתחום השימושיות ועיצוב ממוקד משתמש.
ברכות לחברים החדשים של מועצת
מנהלי UPA: סוזן דריי (Susan Dray), אמנדה ננס (Amanda Nance) ודניאל שוק
(Daniel Szuc). הנבחרים החדשים מצטרפים למועצת המנהלים החל מחודש ינואר
לתקופה של 3 שנים, מ-2007 ועד 2009.
שריין את התאריך
UPA
2007
11-15 ביוני, 2007, אוסטין, טקסס,
ארה"ב.
נושא מרכזי: Patterns: Blueprints for
Usability
יש להגיש כרזות ושווקי רעיונות עד ה-19 בינואר.
תודות
מלאני רוסו (סניף
קוויבק), תרגום לצרפתית
סילביה צימרמן (סניף
שוויץ), תרגום לגרמנית
אלברטו לקאל (סניף
ספרד), תרגום לספרדית
מיקלה ויסקוליה (סניף
איטליה), תרגום לאיטלקית
אדריאנה בטיול (סניף
ברזיל), תרגום לפורטוגזית
דנה דומאי (סניף
ישראל), תרגום לעברית
וויטני קיסנברי (סניף
ניו ג'רזי וסניף ניו יורק), כתיבת הידיעון